5 Marzo, 2008
Carta de amor (Alda Merini)
Escribe una carta de amor solamente
que tenga la semilla de un gran suspiro
y después olvídala en la memoria
para que yo la pueda escuchar.
De noche, cuando duermes,
aunque tú no lo sabes, vengo a buscarte:
mi límite frío de sueño
se compagina con el tuyo,
vivimos sobre dos desiertos
que al atardecer se transforman en colinas
y desnudo mis senos en la noche
ansiosa de que tú lo mires.
Lascia un commento » |
Perlas de Italia | Messo il tag: alda merini, perlas, poemas |
Permalink
Pubblicato da rugantino
4 Marzo, 2008

En youtube se encuentran muchos videos de Shakira, la cantante colombiana. Hay tambièn
muchas parodias sobre ella, la mayorìa son en inglès.
En todos los videos las imitaciones de Shakira cantan que “
puedo cantar tambièn sobre la masa de los pancakes y solo necesito mover las caderas”, que “
sè hablar inglès como mi segundo idioma aunque no sè lo que digo”, “
cualquier cosa digo la gente sigue pagando”, que “s
eguramente no me escucharìas si fuese màs gorda”, y que “
todo lo que canto no tiene sentido si estàs sobrio”.
Parecen a veces racistas, pero tambièn muchos de los que eran sus fanàticos le dicen lo mismo, y alguien añade:
vende muy bien, pero ya no es una cantante es un producto comercial.
Lascia un commento » |
General | Messo il tag: eeuu, parodia, shakira |
Permalink
Pubblicato da rugantino
1 Marzo, 2008
Recitar! Mentre preso dal delirio,
non so più quel che dico,
e quel che faccio!
Eppur è d’uopo, sforzati!
Bah! sei tu forse un uom?
Ah Ah Ah Ah
Tu se’ Pagliaccio!
Vesti la giubba,
e la faccia in farina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t’invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
in una smorfia il singhiozzo e ‘l dolor.
Ah, ridi, Pagliaccio
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor! |
Actuar! Mientras preso del delirio,
ya no sé lo que digo
ni lo que hago!
Y sin embargo, es necesario! esfuérzate!
Bah! Acaso eres tú un hombre?
Aj Aj Aj Aj
Tú eres payaso!
Ponte el traje
y la cara enharina.
La gente paga y quiere reír aquì,
y si Arlequín te roba a Colombina,
ríe, Payaso, y todos aplaudirán!
Muda en pantomimas la congoja y el llanto;
en una mueca los sollozos y el dolor.
Ah! Ríe, Payaso,
sobre tu amor despedazado!
Ríe del dolor que te envenena el corazón! |
Esta aria la cantò tambièn Pavarotti y Caruso
1 Commento |
Perlas de Italia | Messo il tag: leoncavallo, pagliacci, perlas |
Permalink
Pubblicato da rugantino